domenica 3 aprile 2011

Che Insensibile!





How Insensitive   
nella versione di Claudine Longet


How insensitive
I must have seemed
When she told me that he loved me
How unmoved and cold
I must have seemed
When she told me so sincerely
Why she must have asked
Did I just turn and stare in icy silence
What was I to say
What can you say when a love affair is over

Now she's gone away
And I'm alone with the memory of her last look
Vague and drawn and sad
I see it still
All her heartbreak in that last look
Why she must have asked
Did I just stare in icy silence
What was I to do
What can one do when a love affair





Insensatez  
nella versione di Nara Lofego Leão
A insensatez
Que você fez
coração mais sem cuidado
Fez chorar de dor
o seu amor um amor
tão delicado
Ah porque você
foi fraco assim
assim tão desalmado
Ah, meu coração
quem nunca amou
não merece ser amado
Vai meu coração
ouve a razão
usa só sinceridade
Quem semeia vento,
diz a razão,
colhe sempre tempestade
Vai meu coração
pede perdão
perdão apaixonado
Vai porque quem não
pede perdão
não é nunca perdoado

Che Insensibile

Che insensibile
Devo esser sembrato
Quando lei mi ha detto che mi amava
Quanto irremovibile e crudele
Devo essere sembrato
Quando lei mi ha detto in tutta sincerità
Perché ha dovuto chiederlo
Mi sono solo voltato
E sono rimasto fisso in un silenzio agghiacciante
Cosa potevo dire
Cosa puoi dire quando una storia d'amore é finita
Ora lei se n'é andata
Ed io sono solo con il ricordo del suo ultimo sguardo
Vago, spento e triste
Lo vedo ancora
Tutto il suo dolore in quell'ultimo sguardo
Perché ha dovuto chiederlo?
Sono solo rimasto fisso in un silenzio agghiacciante
Cosa dovevo fare?
Cosa può fare qualcuno quando una storia d'amore é finita



Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.